##一. 《On Writing Well》:赘语
1. 动词后面不必要的赘词
| 问题 | 改为 |
|---|---|
| “领导起”委员会 | “领导”委员会 |
| “空闲得出来”几分钟 | “空闲”几分钟 |
| “针对问题面对”它 | “面对”问题 |
2. 无必要的形容词(私人/个人)
| 问题 | 改为 |
|---|---|
| 我的一个私人朋友 | 我的一个朋友 |
| 她的私人医生 | 她的医生 |
| 他的个人感受 | 他的感受 |
3. 诘屈聱牙
| 问题 | 改为 |
|---|---|
| 在当下 | 现在 |
用“现在/马上”来表示目前的时间,或则用”现今”来表示历史上的现在,或者简单用动词进行时(“在下雨”)。
4. “经历/感受”
| 问题 | 改为 |
|---|---|
| 你是否感受到疼痛? | 疼吗? |
5. 解释打算如何解释的词组
| 问题 | 改为 |
|---|---|
| 可能除外的情形时 | 除外 |
| 由于这样一个事实 | 因为 |
| 他完全缺乏这样一种能力 | 他不能 |
| 直到那样一个时刻 | 直到 |
| 目的就是 | 为了 |
6. 动词后的不必要的介词(命令起来)
7. 同动词意思一样的副词(高兴地笑)
8. 已经很清楚意思的形容词(高高的摩天楼)
9. “在某种意义上”之类的毫无意义的词组
##二. 思果《散文的恶性欧化》
1.一种、一个等不定冠词的滥用。另,许多“一种”都可以用“一个”,而单独用“个”,更符合中国语文的习惯,不过不用也可以。
2.“在……中、在……的上面、在……的里面”,中文非用介词或连词连起来。“在……中”是in的翻译。
3.“透过、通过”很多写出的是欧化句。透过是“through”翻译而得,中文却成了动词。 原句:我们对城堡的印象大多是透过西方童话故事中的描写而得来。 改为:我们对城堡的印象大多是读了西方童话的描写得来的。
4.下句“见着”是另一不正确的欧化,因为英文里用when带头、看到什么动作的子句里,没有“进行的”时态。 当我倚在高高的船栏上,见着船渐渐的离岸了。
5.动词“是”也是欧化之后才大用特用的。除非特别强调,我们不说“他是懒惰”,我们说“他懒惰”。
6.“xx性(可靠性)、xx度(知名度)”不是中文的说法。 原句:他的可靠性已经由这件事证实了。 改为:由这件事看起来,他这个人真可靠。
7.我(们)的、她(们)的、等主词的滥用。英文句必有主词,中文不一定,认定必有主词是迷信。另,“们”只能代人,不能代别的。
8.另外一点欧化是代名词(他、她、它)广泛应用。英文里he,she,they,his,her等等音都不同,所以用起来听的人明白代的是谁。中文里,“他打了她,她回手打他,他们打成了一团”,听的人弄不清谁先打谁。我们会说,“老刘打了他老婆,他老婆回手打他,夫妻俩打成了一团。”但看《红楼梦》里遇到提起几个人,总写出各人的名字,很少用代名词,是顾到不叫听的人狐疑,不清楚指的是谁。每种语言都有特色,是慢慢有的,由本身的条件造成。
9.“们”的问题。西方受西方哲学影响,把数的单复看得非常重大。五四运动的主将要师法欧洲文字的词法,也把复数加“们”,以资识别,所以我们有了“童子军们”,“医生们”,我们不说“来宾们”,我没说“各位来宾”。
##三. 余光中《论中文的常态与变态》
1.中文常用一件事情 (一个短句) 做主词,英文则常用一个名词 (或名词片语)。“选购书籍,只好委托你了”是中文语法。“书籍的选购,只好委托你了”却是略带西化。
2.喜欢把简单明瞭的动词分解成“万能动词+抽象名词”的片词。目前最流行的万能动词,是“作出”和“进行”。
| 原句 | 改为 |
|---|---|
| 本校的校友对社会作出了重大的贡献。 | 本校的校友对社会贡献很大。 |
| 我们对国际贸易的问题已经进行了详细的研究。 | 我们对国际贸易的问题已经详加研究。 |
3.“……之一”的泛滥。
| 原句 | 改为 |
|---|---|
| 李广乃汉朝名将之一。 | 李广乃汉朝名将。 |
| 他是当代最伟大的思想家之一。 | 他是伟大的思想家。 |
4.“中间”、“有关”、“关于”、“由于”等画蛇添足的介词。
| 原句 | 改为 |
|---|---|
| 今天我们讨论有关台湾交通的问题。 | 今天我们讨论台湾交通的问题。 |
| 关于一个河堤孩子的成长故事 | 海堤孩子的成长 |
| 由于秦末天下大乱,(所以) 群雄四起。 | 秦末天下大乱,群雄四起。 |
5.“地”、“成功地”。
| 原句 | 改为 |
|---|---|
| 老师苦口婆心地劝了他半天。 | 老师苦口婆心,劝了他半天。| |
| 他知其不可为而为之地还是去赴了约。 | 他知其不可为而为之,还是去赴了约。 |
| 国父孙中山先生成功地推翻了满清。 | 国父孙中山先生推翻了满清。 |
6.滥用“的”。
| 原句 | 改为 |
|---|---|
| 白色的鸭也似有一点烦躁了,有不洁的颜色的都市的河沟里传出它们焦急的叫声。 | 白鸭也似有一点烦躁了,颜色不洁的都市河沟里传出它们焦急的叫声。| |
7.形容词不懂后饰。
| 原句 | 改为 |
|---|---|
| 我见到一个长得像你兄弟的男人。 | 我见到一个男人,长得像你兄弟。| |
8.滥用被动语气。
| 原句 | 改为 |
|---|---|
| 我不会被你这句话吓倒。 | 你这句话吓不倒我。| |
| 他被怀疑偷东西。 | 他有偷东西的嫌疑。 |
| 他这意见不被人们接受。 | 他这意见大家都不接受。 |
| 他被升为营长。 | 他升为营长。 |
| 他被选为议长。 | 他当选为议长。 |
| 他不被准许入学。 | 他未获准入学。 |
9.其它
| 原句 | 改为 |
|---|---|
| 这是难度很高的技巧。 | 这是很难的技巧。| |